Origin of the work:
1659 Anonymously with no place of issue given
1902 Prague, in: J. Kvačala, Korrespondence J. A. Komenského II, pp263-286
1956 Prague. Gentium salutis reparator. Posel míru a blaha národů, (in Latin and Czech; Czech translation by J. Hendrich & M. Klučka)
1972 Prague, Vybrané spisy J. A. Komenského, vol. VI, Czech translation by M. Klučka
1974 Prague, J. A. Comenii Opera omnia, vol. 13
It was in this short work that Comenius first gave his famous definition of a nation as a people of the same tribe, living in the same land, speaking the same language and bound to one another by love, concord and efforts for the common good.
A condition for this is adequate national affluence, which was a pressing question for under-developed Hungary. The problems of a suitable knowledge of economics (in particular the crafts and trade), well organised education and schooling, reformation (which must not be superficial but internal) and finally wise international policies, in which György II Rákóczi was to be the new David, are also important.
Comenius wished to show, using the example of Transylvania, that in which the happiness of any nation lies.
For further study, see also:
Vybrané spisy J. A. Komenského, vol. VI. Prague 1972, pp251-255
J. V. Novák & J. Hendrich, Jan Amos Komenský, jeho života spisy. Prague 1932, pp489-494
J. A. Comenii Opera omnia, vol. 13. Prague 1974, pp61-63
Gentium salutis reparator. Posel míru a blaha národů. Prague 1956, pp131-142 (postscript)
Jan Kumpera, J. A. Komenský, poutník na rozhraní věků. Prague & Ostrava 1992, pp239-240